about world

Just another Website.

Language

By Translate In Japanese

The word ‘by’ may seem simple in English, but translating it into Japanese is not always straightforward. Depending on the context, ‘by’ can take on different meanings, including showing who did something, how something happened, or when something happened. Japanese does not have a single word that corresponds directly to ‘by’ in all cases. Instead, it uses a variety of ptopics and expressions to convey the right meaning. Understanding how to translate ‘by’ into Japanese is essential for mastering both everyday conversation and written communication.

Understanding the Role of ‘By’ in English

Before diving into its Japanese translations, it is useful to understand how ‘by’ functions in English. It plays multiple roles, such as:

  • Agent of an action: The book was writtenbyher.
  • Means or method: He traveledbycar.
  • Time: Finish the workbyFriday.
  • Measurement or amount: Prices went upby10%.
  • Proximity or location: The store isbythe station.

Each of these uses requires a different approach when translating into Japanese. Let’s explore the main equivalents and their usage in context.

Translating ‘By’ to Show Who Did Something

Using によって (ni yotte)

When ‘by’ introduces the agent of a passive verb such as ‘The painting was made by Picasso’ Japanese typically usesによって:

ãƒã‚«ã‚½ã«ã‚ˆã£ã¦æã‹ã‚ŒãŸçµµã€‚
(The painting drawn by Picasso.)

This phrase is more common in formal or written contexts. It clearly identifies who performed the action in passive voice constructions.

Using に (ni)

For more casual or spoken situations, the ptopicにcan sometimes take the place of ‘by’ when referring to an agent:

彼に助けられた。
(I was helped by him.)

Here, に is used with a passive verb to indicate who did the action.

Translating ‘By’ to Indicate Method or Means

Using で (de)

When ‘by’ refers to the method of doing something, Japanese usually uses the ptopicで:

  • バスで行く。– Go by bus.
  • 手で書く。– Write by hand.
  • 電話で話す。– Talk by phone.

This use of で is very common in spoken and written Japanese. It helps identify the tool, means, or method used in performing an action.

Translating ‘By’ for Time Expressions

Using までに (made ni)

When ‘by’ sets a deadline or specific point in time, the correct Japanese phrase isまでに:

é‡‘æ›œæ ¥ã¾ã§ã«å®¿é¡Œã‚’å‡ºã ã¦ãã ã•ã„ã€‚
(Please submit the homework by Friday.)

This expression is extremely important in business, school, and daily life. It clearly sets the latest time something should be done.

Translating ‘By’ to Show Measurement or Amount

Using で or ずつ

When ‘by’ is used in a quantitative sense like ‘by 10%’ or ‘by two points’ Japanese often employs numerical expressions along withでorずつ:

  • 価格が10%で上がった。– The price went up by 10%.
  • 2ç‚¹ãšã¤å¢ ãˆã‚‹ã€‚– Increase by two points each time.

The context helps determine which word fits better. While で indicates the amount of change, ずつ can mean ‘each’ or ‘by increments.’

Translating ‘By’ for Proximity or Location

Using のãã°ã« (no soba ni) or 近くに (chikaku ni)

When ‘by’ refers to location or closeness, Japanese often uses expressions likeのãã°ã«(near) or近くに(close to):

  • 駅のãã°ã«ã‚るレストラン。– A restaurant by the station.
  • 学校の近くに住ã‚でいる。– Living by the school.

These phrases describe physical proximity and are useful in giving directions or describing places.

Nuances and Contextual Variations

Because Japanese doesn’t have a single word that means ‘by,’ understanding the context is critical. Here’s a quick summary of how to choose the right expression:

  • によって– for passive sentences describing who did something
  • で– for method, transport, or instruments
  • までに– for time-related deadlines
  • で/ずつ– for showing change or quantity
  • のãã°ã«/近くに– for location and proximity

Mastering these ptopics allows learners to translate ‘by’ in Japanese more accurately and naturally, improving fluency and comprehension.

Examples in Everyday Japanese

Sample Sentences

  • My homework was done by my friend.
    宿題だ友éã«ã‚ˆã£ã¦ã‚„られた。
  • He came by car.
    彼だ車でæ¥ãŸã€‚
  • We must finish this by Monday.
    æœˆæ›œæ ¥ã¾ã§ã«ãã‚Œã‚’終わらせなければならない。
  • The temperature increased by 5 degrees.
    æ° æ¸©ãŒ5度で上がった。
  • There is a café by the river.
    å·ã®ãã°ã«ã‚«ãƒ•ェがある。

The English word ‘by’ is highly flexible, and its translation into Japanese depends entirely on how it’s used in context. There is no one-size-fits-all solution. Instead, Japanese offers a rich variety of grammatical ptopics and expressions that reflect each specific use. Whether you are describing actions, means, deadlines, quantities, or locations, choosing the correct Japanese equivalent for ‘by’ is key to effective and accurate communication. With practice, learners can become comfortable recognizing which form to use, making their Japanese more precise and natural.