The word from is one of the most commonly used prepositions in English, found in everything from casual conversations to formal writing. For native Telugu speakers or those learning the Telugu language, understanding the meaning and various uses of the word from in Telugu can be especially useful. Since prepositions don’t always have direct one-to-one translations, their meaning depends heavily on context. This makes understanding from and its equivalents in Telugu an important part of bilingual communication, translation, and language learning.
Basic Translation of From in Telugu
In general, the word from can be translated into Telugu asà°¨à±à°à°¡à°¿(pronounced asnundi). This translation works in many common scenarios. However, depending on context, other Telugu words or structures may be more appropriate. Let’s explore the meaning of from in different situations with examples and their corresponding Telugu translations.
1. Indicating Origin or Source
One of the most frequent uses of from is to indicate where something originates or comes from. In such contexts, à°¨à±à°à°¡à°¿ is the correct translation.
- I came from school. â à°¨à±à°¨à± పాఠశాలనà±à°à°¡à°¿à°µà°à±à°à°¾à°¨à±.
- This gift is from my friend. â ఠబహà±à°®à°¤à°¿ నా à°¸à±à°¨à±à°¹à°¿à°¤à±à°¡à°¿à°¨à±à°à°¡à°¿à°µà°à±à°à°¿à°à°¦à°¿.
This use of ‘from’ denotes physical or abstract origin such as a location, time, or even a person.
2. Indicating Distance or Separation
From is also used to describe separation or distance between two things. Telugu often retains à°¨à±à°à°¡à°¿ for these cases too.
- The temple is 5 kilometers from here. â à°à°²à°¯à° à°à°à±à°à°¡à°¿à°¨à±à°à°¡à°¿5 à°à°¿à°²à±à°®à±à°à°°à±à°²à± à°¦à±à°°à° à°à°à°¦à°¿.
- She moved away from the city. â à°à°®à± నఠరà°à°¨à±à°à°¡à°¿à°¦à±à°°à°à° à°¾ à°µà±à°³à±à°²à°¿à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿.
In these examples, from is about spatial or directional separation, and the Telugu equivalent works perfectly.
3. Indicating a Starting Point in Time
When used to refer to a starting point in time, from still translates to à°¨à±à°à°¡à°¿. It sets the beginning of a time range or event.
- The program starts from 10 AM. â à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à° à°à°¦à°¯à° 10 à° à°à°à°²à°à±à°¨à±à°à°¡à°¿à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°®à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿.
- He worked from 2005 to 2010. â ఠతనౠ2005à°¨à±à°à°¡à°¿2010 వరà°à± పని à°à±à°¶à°¾à°¡à±.
This type of sentence is very common in scheduling, resumes, and history-related contexts.
Other Meanings and Contextual Usage
4. From as a Cause or Reason
From can also express a cause or source of something, especially in emotional or health-related contexts. This is more idiomatic and might need more context-sensitive Telugu rendering.
- He is suffering from fever. â ఠతనౠà°à±à°µà°°à°à°¤à± బాధపడà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±.
- She cried from happiness. â à°à°®à± à°à°¨à°à°¦à°à°¤à± à°à°¡à±à°à°¿à°à°¦à°¿.
Here, Telugu doesn’t use à°¨à±à°à°¡à°¿. Instead, తౠor related suffixes are used to convey the source or reason. This highlights that from doesn’t always map directly to à°¨à±à°à°¡à°¿.
5. From as in Exclusion or Comparison
Sometimes from appears in phrases showing difference or exclusion. In these cases, Telugu may use different words depending on context.
- This is different from that. â à°à°¦à°¿ దానిà°à°à°à± à°à°¿à°¨à±à°¨à°à° à°¾ à°à°à°¦à°¿.
- She is exempted from duty. â à°à°®à± పనినà±à°à°¡à°¿ మినహాయిà°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿.
In the first example, à°à°à°à± implies comparison. In the second, à°¨à±à°à°¡à°¿ again works as a way to indicate exclusion.
6. From in Passive Voice
In English, the agent in a passive sentence often appears after from, particularly when it denotes separation or cause. Telugu renders this based on structure and meaning.
- The book was taken from him. â à° à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° ఠతనినà±à°à°¡à°¿ à°¤à±à°¸à±à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±.
- The secret was hidden from her. â ఠరహసà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°®à±à°¨à±à°à°¡à°¿ దాà°à°¾à°°à±.
These cases use à°¨à±à°à°¡à°¿ again to mark the source or previous possessor of the object.
When From Does Not Translate Directly
There are cases where from is a structural part of a phrasal verb or idiomatic expression in English, and does not directly translate into Telugu as à°¨à±à°à°¡à°¿. In these cases, translators or language learners must focus on the entire phrase meaning instead of translating word-for-word.
- From time to time â à° à°ªà±à°ªà±à°¡à°ªà±à°ªà±à°¡à±
- From now on â à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°¨à±à°à°¡à°¿
While à°¨à±à°à°¡à°¿ is technically part of the second example, it’s essential to treat such phrases holistically for natural-sounding Telugu translation.
Practical Tips for Learners
1. Always Consider Context
The key to translating from into Telugu is understanding what role it plays in the sentence. Whether it indicates origin, separation, reason, or time, each context has its own appropriate Telugu translation.
2. Use Common Examples
Practicing with real sentences and comparing how native Telugu speakers use similar expressions is helpful. Watch Telugu shows or read translated texts for exposure to how from is adapted.
3. Avoid Word-for-Word Translation
Language learners often make the mistake of substituting each word directly. Always focus on the sentence meaning first, then choose the appropriate Telugu phrase.
4. Consult Native Speakers
If in doubt, ask a fluent Telugu speaker how they would naturally say something. This helps avoid awkward or incorrect phrasing that comes from over-relying on literal translation.
The English word from has a rich variety of meanings depending on the sentence in which it appears. In Telugu, the most common equivalent is à°¨à±à°à°¡à°¿, but this isn’t always the best or only choice. Accurate translation requires a good grasp of both languages, a sensitivity to context, and sometimes a more nuanced approach. Whether you’re learning Telugu, doing translations, or just curious about language, understanding the different ways from functions can help you communicate more effectively and clearly in both English and Telugu.