about world

Just another Website.

Law

From Meaning In Telugu

The word from is one of the most commonly used prepositions in English, found in everything from casual conversations to formal writing. For native Telugu speakers or those learning the Telugu language, understanding the meaning and various uses of the word from in Telugu can be especially useful. Since prepositions don’t always have direct one-to-one translations, their meaning depends heavily on context. This makes understanding from and its equivalents in Telugu an important part of bilingual communication, translation, and language learning.

Basic Translation of From in Telugu

In general, the word from can be translated into Telugu asనుండి(pronounced asnundi). This translation works in many common scenarios. However, depending on context, other Telugu words or structures may be more appropriate. Let’s explore the meaning of from in different situations with examples and their corresponding Telugu translations.

1. Indicating Origin or Source

One of the most frequent uses of from is to indicate where something originates or comes from. In such contexts, నుండి is the correct translation.

  • I came from school. → నేను పాఠశాలనుండివచ్చాను.
  • This gift is from my friend. → ఈ బహుమతి నా స్నేహితుడినుండివచ్చింది.

This use of ‘from’ denotes physical or abstract origin such as a location, time, or even a person.

2. Indicating Distance or Separation

From is also used to describe separation or distance between two things. Telugu often retains నుండి for these cases too.

  • The temple is 5 kilometers from here. → ఆలయం ఇక్కడినుండి5 కిలోమీటర్లు దూరం ఉంది.
  • She moved away from the city. → ఆమె నఠరంనుండిదూరంఠా వెళ్లిపోయింది.

In these examples, from is about spatial or directional separation, and the Telugu equivalent works perfectly.

3. Indicating a Starting Point in Time

When used to refer to a starting point in time, from still translates to నుండి. It sets the beginning of a time range or event.

  • The program starts from 10 AM. → కార్యక్రమం ఉదయం 10 ఠంటలకునుండిప్రారంభమవుతుంది.
  • He worked from 2005 to 2010. → అతను 2005నుండి2010 వరకు పని చేశాడు.

This type of sentence is very common in scheduling, resumes, and history-related contexts.

Other Meanings and Contextual Usage

4. From as a Cause or Reason

From can also express a cause or source of something, especially in emotional or health-related contexts. This is more idiomatic and might need more context-sensitive Telugu rendering.

  • He is suffering from fever. → అతను జ్వరంతో బాధపడుతున్నాడు.
  • She cried from happiness. → ఆమె ఆనందంతో ఏడ్చింది.

Here, Telugu doesn’t use నుండి. Instead, తో or related suffixes are used to convey the source or reason. This highlights that from doesn’t always map directly to నుండి.

5. From as in Exclusion or Comparison

Sometimes from appears in phrases showing difference or exclusion. In these cases, Telugu may use different words depending on context.

  • This is different from that. → ఇది దానికంటే భిన్నంఠా ఉంది.
  • She is exempted from duty. → ఆమె పనినుండి మినహాయించబడింది.

In the first example, కంటే implies comparison. In the second, నుండి again works as a way to indicate exclusion.

6. From in Passive Voice

In English, the agent in a passive sentence often appears after from, particularly when it denotes separation or cause. Telugu renders this based on structure and meaning.

  • The book was taken from him. → ఆ పుస్తకం అతనినుండి తీసుకున్నారు.
  • The secret was hidden from her. → ఆ రహస్యాన్ని ఆమెనుండి దాచారు.

These cases use నుండి again to mark the source or previous possessor of the object.

When From Does Not Translate Directly

There are cases where from is a structural part of a phrasal verb or idiomatic expression in English, and does not directly translate into Telugu as నుండి. In these cases, translators or language learners must focus on the entire phrase meaning instead of translating word-for-word.

  • From time to time → అప్పుడప్పుడూ
  • From now on → ఇప్పటినుండి

While నుండి is technically part of the second example, it’s essential to treat such phrases holistically for natural-sounding Telugu translation.

Practical Tips for Learners

1. Always Consider Context

The key to translating from into Telugu is understanding what role it plays in the sentence. Whether it indicates origin, separation, reason, or time, each context has its own appropriate Telugu translation.

2. Use Common Examples

Practicing with real sentences and comparing how native Telugu speakers use similar expressions is helpful. Watch Telugu shows or read translated texts for exposure to how from is adapted.

3. Avoid Word-for-Word Translation

Language learners often make the mistake of substituting each word directly. Always focus on the sentence meaning first, then choose the appropriate Telugu phrase.

4. Consult Native Speakers

If in doubt, ask a fluent Telugu speaker how they would naturally say something. This helps avoid awkward or incorrect phrasing that comes from over-relying on literal translation.

The English word from has a rich variety of meanings depending on the sentence in which it appears. In Telugu, the most common equivalent is నుండి, but this isn’t always the best or only choice. Accurate translation requires a good grasp of both languages, a sensitivity to context, and sometimes a more nuanced approach. Whether you’re learning Telugu, doing translations, or just curious about language, understanding the different ways from functions can help you communicate more effectively and clearly in both English and Telugu.